People & Culture

Five newly digitized Indigenous archival records

Viewers can help Library and Archives Canada transcribe archival documents by clicking “Contribute” below each record
  • Jun 26, 2020
  • 330 words
  • 2 minutes
  • By
Expand Image

There are thousands — if not millions — of documents in the Library and Archives Canada holdings, but not all of it is digitized, which means not all of it is completely accessible to the public. 

A new initiative, called “We Are Here: Sharing Stories” prioritizes digitizing content related to Indigenous Peoples in Canada, including textual material, photographs, artwork, maps and publications related to First Nations, Inuit and the Métis Nation. The content comes from private donors, government records and published works.

When viewing the archive material, viewers can even help transcribe the documents they’re looking at by clicking “Contribute.”

Here are a few pieces of newly digitized Indigenous content that caught our attention. 

Some Micmac Names of Places and things in Nova Scotia

Expand Image
Expand Image

This document, created sometime between 1700 and 1775, consists of words and expressions relevant to the fur trade in both French and Cree, addressed to Mr. François Trinque.

Eastern parts of present day Canada and U.S.A.

Expand Image

This copy of part of the map made by Pierre Desceliers in 1550 shows the area of Jacques Cartier’s discoveries. It includes traditional territories of Mi’kmaq and Wolastoqiyik First Nations, as well as Nunatsiavut Inuit.

Creekrainian dictionary

Expand Image

This document is a compilation of interlanguage terms frequently used in reports by Indigenous peoples (possibly Cree) and persons of Eastern European origin employed by the C.N.R. in Western Canada, and their meanings in standard English. Its (approximate) 1954 creation was by Walter M. Hlady, a former roadmaster’s clerk for the Canadian National Railway in Western Canada.

Letters of fire spotter Edward Masson

Expand Image

These two letters, from 1919 were written in Cree syllabics by Edward Masson of Island Lake, Manitoba and sent to the Chief Fire Ranger at Norway House, Manitoba, detailing his work as a fire spotter, and asking for a new canoe.

Related Content

History

The untold story of the Hudson’s Bay Company

A look back at the early years of the 350-year-old institution that once claimed a vast portion of the globe

  • 4473 words
  • 18 minutes

People & Culture

Kahkiihtwaam ee-pee-kiiweehtataahk: Bringing it back home again

The story of how a critically endangered Indigenous language can be saved

  • 6343 words
  • 26 minutes
Ry Moran at 50 Sussex Drive

People & Culture

Interview: Ry Moran on truth, reconciliation and his hopes for Canada at 200

The director of the National Centre for Truth and Reconciliation reflects on Indigenous progress in 2017 and looks ahead to 2067

  • 1192 words
  • 5 minutes
L’Atlas des peuples autochtones du Canada, SGRC, 50 Promenade Sussex, Mélanie Joly, ministre du Patrimoine canadien, Inuits, Premières Nations et Métis.

People & Culture

RCGS partners with First Nations, Inuit and Métis organizations to create Indigenous Peoples Atlas of Canada

Ambitious multi-platform, Indigenous-led project will be a tool for education and reconciliation 

  • 1172 words
  • 5 minutes